
Vos paramètres de cookies actuels empêchent l'affichage de contenu émanant de Instagram post. Cliquez sur “Accepter et afficher le contenu” pour afficher ce contenu et accepter la politique d'utilisation des cookies de Instagram post. Consultez la Politique de confidentialité de Instagram post pour plus d'informations. Vous pouvez retirer votre consentement à tout moment dans vos paramètres des cookies.
Paris est une ville magnifique, à visiter même quand le temps devient gris et que les manteaux d’hiver sont de sortie! Nous vous emmenons aujourd'hui à l’Opéra et à travers les passages couverts du centre de la capitale ;)
Paris is a beautiful city to visit, even when the weather turns grey and the winter coats are out! Today, we are taking you to the Opéra and through the covered passages of the centre of the capital ;)
Si vous voulez commencer votre visite par le Palais Garnier, prévoyez environ 1h30 de plus!
If you want to start your tour by visiting the Opera Garnier, add approximately 1h30.
Depuis le Palais Garnier: Sortir du Palais Garnier et aller vers les Galeries Lafayette. Tournez à droite devant les galeries, suivez le boulevard Haussmann, puis tournez à gauche rue Laffitte. Vous avez une belle vue sur Montmartre depuis cette rue ;) Tournez à droite rue de Provence puis à droite faubourg Montmartre.
From the Palais Garnier: Leave the Palais Garnier and go towards the Galeries Lafayette. Turn right in front of the Galeries, then continue on the Boulevard Haussmann, before turning left on rue Laffitte. You will have a beautiful view of Montmartre from this street ;) Turn right on rue de Provence then right on faubourg Montmartre.
Balade : prévoir 1h30
Duration of the tour: approximately 1h30
La balade commence devant la confiserie La mère de famille
Histoire : Cette épicerie confiserie a été fondée en 1761. La boutique historique, devant laquelle vous vous tenez, n’a pas beaucoup changé depuis son établissement durant la Belle Epoque. Elle est répertoriée monument historique depuis 1984
Sur votre gauche quand vous faites face à la confiserie se trouve l’entrée du premier passage couvert de notre visite: le passage Verdeau. Construit en 1847, il accueille aujourd’hui des antiquaires et d’autres boutiques insolites (livres anciens, cartes postales anciennes, appareils photo de collection…)
The walk starts in front of the candy shop La mère de Famille
History: This grocery confectionery was founded in 1761. The historic shop, in front of which you are standing, has not changed much from the Belle Epoque. It has been listed as a historic monument since 1984.
On your left, as you face the confectionery, is the entrance to the first covered passage of our visit: Passage Verdeau. Built in 1847, it is now home to antique shops and other unusual shops (old books, old postcards, vintage cameras and other curiosities).
En sortant du passage Verdeau, vous pouvez voir sur votre droite l’hôtel Drouot où des enchères publiques sont installées depuis 1850. L’hôtel est depuis une plaque tournante du marché de l’art
Entrez ensuite dans le passage Jouffroy, dont l’entrée se trouve juste en face. Il est rempli de bouquinistes, et est connu notamment pour son horloge, sa verrière en ogive et pour l’hôtel Chopin abrité dans ses murs. Rénové en 1987, c’est un des passages les plus fréquentés. Il est aussi un des premiers passages à avoir été chauffé par le sol.
Toujours dans le passage Jouffroy, ne manquez pas le musée Grévin!
Le musée expose plus de 200 reproductions de cire de personnages célèbres. Il a été créé par le journaliste Arthur Meyer associé au dessinateur et sculpteur humoriste Alfred Grévin, inspirés par le Mme Tussaud museum à Londres.
Entrez ensuite dans le passage des Panoramas.
C’est le plus ancien de tous les passages que nous visiterons aujourd’hui. Il a été construit en 1799 par l’armateur américain Thayer pour faciliter l’accès à deux tours abritant ses panoramas (des fresques peintes couvrant les murs d’une rotonde).
As you leave the Passage Verdeau, you can see on your right the Hôtel Drouot, where public auctions have been held since 1850. The hotel has been a hub of the art market ever since.
Then enter the Passage Jouffroy, whose entrance is on the opposite side of the street. It is full of second-hand booksellers and is known for its clock, its ogival glass roof and the Chopin hotel housed within its walls. Renovated in 1987, it is one of the busiest passages. It is also one of the first passages to have been heated by the floor.
In the Jouffroy passage, don't miss the Grévin museum!
The museum exhibits over 200 wax reproductions of famous people. It was founded by the journalist Arthur Meyer in association with the cartoonist and humorist Alfred Grévin, inspired by the Madame Tussaud museum in London.
Next, enter the Panoramas passage.
It is the oldest of all the passages we will visit today. It was built in 1799 by the American shipowner Thayer to facilitate access to two towers housing his panoramas (painted frescoes covering the walls of a rotunda).
Tournez à droite rue Saint Marc puis à gauche rue Vivienne. Vous passez à présent devant la Bourse, aussi connue sous le nom de Palais Brongniart.
De style néoclassique, construit sous Napoléon 1er, le bâtiment a d’abord été occupé par par Euronext entre 1999 et 2009, puis a été repris par GL Events depuis 2010 pour une durée de 30 ans. Il est aujourd'hui un lieu dédié à l’événementiel et accueille conférences, congrès, séminaires, salons, expositions, réceptions…
Passez devant la Bourse et continuez tout droit rue Vivienne. À l’intersection entre les deux rues se trouve le siège de l’Agence France Presse, qui rassemble chaque jour les dernières nouvelles en provenance des quatre coins de la planète, pour alimenter les différents journaux du pays. Cherchez sur votre gauche l’entrée de l’avant-dernière galerie de notre visite, la spectaculaire Galerie Vivienne!
Inaugurée en 1826, elle a été construite par le président de la chambre des notaires, maître Marchoux. Elle est ornée par de nombreux symboles de la réussite (couronnes de laurier, gerbes de blé, palmes), de la richesse (cornes d’abondance) et du commerce (caducée de Mercure). Elle mesure 42 mètres de long et possède une rotonde vitrée avec une coupole en verre permettant aération modulée. De nombreuses boutiques de mode et de décoration occupent à présent ses murs.
Turn right on rue Saint-Marc and then left on rue Vivienne. You are now passing in front of the Bourse, also known as the Palais Brongniart.
Built in neoclassical style under Napoleon I, the building was first occupied by Euronext between 1999 and 2009, then taken over by GL Events in 2010 for 30 years. It is now a venue dedicated to events, and hosts conferences, congresses, seminars, trade fairs, exhibitions, receptions, etc.
Walk past the Bourse and continue straight on rue Vivienne. At the intersection between the two streets is the headquarters of Agence France Presse, which gathers every day the latest news from all over the world to feed the country's various newspapers. On your left, look out for the entrance to the penultimate gallery of our tour, the spectacular Galerie Vivienne!
Inaugurated in 1826, it was built by the president of the notaries chamber, Maître Marchoux. It is decorated with numerous symbols of success (laurel wreaths, sheaves of wheat, palms), wealth (horns of plenty) and trade (Mercury's caduceus). It is 42 metres long and has a glass rotunda with a glass dome for modulated ventilation. Many fashion and decoration shops now occupy its walls.
En sortant de la galerie Vivienne, traversez la rue des petits champs et rejoignez le Passage des 2 pavillons. Ce dernier vous permet d’accéder au Jardin du palais royal
Construit pour le cardinal de Richelieu, le domaine du palais royal a été édifié à partir de 1634. Il devient par la suite la résidence de la famille royale, puis celle de la famille d’Orléans à partir de 1661. Le jardin du palais royal est entouré des galeries de Montpensier, de Beaujolais, de Valois, des Proues et du Jardin, achevées à la fin du XVIIIe siècle. Loué à des commerçants pour subvenir aux dépenses du duc d’Orléans, il a été pendant un temps une « cité du jeu et du plaisir ». Aujourd’hui, il accueille des commerces de qualité : mode, décoration, antiquaires. Des boutiques anciennes sont également résidentes de ses murs comme Bacqueville (décorations civiles et militaires et médailles) ou encore Anne Joliet (boîtes à musique).
Revenez ensuite sur la rue des petits champs et tournez à gauche. Tournez à droite passage choiseul
Construit en 1825, son allée principale mesure 190 mètres de long, ce qui en fait un des plus longs de Paris. Ce passage a une forte culture de théâtre et de littérature: le 1er éditeur de Paul Verlaine y avait sa librairie et Louis Ferdinand Céline y a vécu enfant. Deux théâtres y étaient également installés: l’opéra comique (appartenant désormais à la banque de France) et les Bouffes Parisiens (inauguré en 1855 par le compositeur Jacques Offenbach, il appartient à présent à ses descendants). Le passage Choiseul a été restauré entre 2015 et 2017, ce qui a permis à sa verrière d’être entièrement reconstruite.
Tournez à gauche rue St Augustin en sortant du passage Choiseul et vous tomberez sur l’avenue de l’opéra, qui marque la fin de notre balade! ;)
When you leave the Galerie Vivienne, cross Rue des Petits champs and join the Passage des 2 Pavillons. It will give you access to the Jardin du Palais Royal.
Built for Cardinal de Richelieu, the Royal palace's estate was constructed in 1634. It subsequently became the residence of the royal family, then that of the Orleans family, from 1661. The royal palace garden is surrounded by the Montpensier, Beaujolais, Valois, Proues and Garden galleries, completed at the end of the 18th century. Rented out to merchants to meet the Duke of Orleans' expenses, it was for a time a "city of play and pleasure". Today, it is home to quality shops: fashion, decoration, and antique shops. Older shops also reside within its walls, such as Bacqueville (civil and military decorations and medals) and Anne Joliet (music boxes).
Go back to the rue des Petits champs and turn left. Turn right on passage Choiseul
Built in 1825, its main avenue is 190 metres long, making it one of the longest in Paris. This passage has a strong culture of theatre and literature: Paul Verlaine's first publisher had his bookshop here and Louis Ferdinand Céline lived here as a child. Two theatres were also located here: the Opéra Comique (now owned by the Bank of France) and the Bouffes Parisiens (opened in 1855 by the composer Jacques Offenbach, it now belongs to his descendants). The Passage Choiseul was restored between 2015 and 2017, during which its glass roof was completely rebuilt.
Turn left on rue St Augustin when you come out of the passage Choiseul. You will come across the Avenue de l'opéra, which marks the end of our walk ;)
Pour manger dans le coin: retournez sur la rue des petits champs et la rue sainte anne pour des restaurants japonais et coréens! On vous conseille Aki (restaurant et boulangerie japonais, plusieurs adresses le long de la rue sainte anne) ou Sapporo pour des ramen! Pour les amateurs de bubble tea, vous trouverez votre bonheur dans le quartier, mon préféré reste Xi Fu Tang ;) Si vous êtes plus nourriture italienne, le restaurant Zola est pas mal aussi!
To eat in the area: go back to rue des Petits champs and rue Sainte Anne for Japanese and Korean restaurants! We recommend Aki (Japanese restaurant and bakery, several addresses along rue Sainte Anne) or Sapporo for ramen! For bubble tea lovers, you'll find what you're looking for in the area (my favourite is Xi Fu Tang) ;) If you prefer italian food, try out Zola!